EL TITULO Y EL SIGNIFICADO
Desde que escribí El nombre de la
rosa recibo muchas cartas de lectores que preguntan cuál es el significado del
hexámetro latino final, y por qué el título inspirado en él. Contesto que se
trata de un verso extraído del De contemptu mzmdi de Bernardo Morliacense, un
benedictino del siglo XII que compuso variaciones sobre el tema del ubi sunt(del
que derivaría el mais ou sont les neiges d'antan de Villon), salvo que al topos
habitual (los grandes de antaño, las ciudades famosas, las bellas princesas,
todo lo traga la nada) Bernardo añade la idea de que de todo eso que desaparece
sólo nos quedan meros nombres. Recuerdo que Abelardo se servía del enunciado
nulla rosa est para mostrar que el lenguaje puede hablar tanto de las cosas
desaparecidas como de las inexistentes.
Y ahora que el lector extraiga
sus propias conclusiones. El narrador no debe facilitar interpretaciones de su
obra, si no, ¿para qué habría escrito una novela, que es una máquina de generar
interpretaciones?
No hay comentarios:
Publicar un comentario